Перевод песни «Cadillac Dreams» — Kiss

Текст и перевод песни «Cadillac Dreams» из альбома 1989 года «Hot In The Shade» Kiss.


Cadillac dreams

When I was seventeen, found out just what it means
If you can get it free,
it just ain't worth a damn
When I heard the preacher say,
don't throw your life away
I got that message, and I wrote it on the wall

I don't want anybody tellin' me lies, no,
I don't want your diamond ring
'Cause you ain't got my size

I want money, money, that's what I need,
I got Cadillac dreams,
please mister don'tcha take it from me
Give me money, money, more than I need,
I got Cadillac dreams waitin' on me
Cadillac dreams, Cadillac dreams

When I had the young boy blues,
I paid some young boy dues
I learned the hard way, there's a heartbreak every day
Stone cold reality came crashing down on me
Well life was hard on me, but I still don't give a damn

When I was seventeen
I was an angry young man
But I won't let just anybody tell me who I am

I just want money, money, that's all I need
I got Cadillac dreams,
hey mister don'tcha take it from me
Give me money, money, more than I need,
these Cadillac dreams are waitin' on me

Didn't have the time of day,
till this dream was born
You can't take that away,
you can't take that away from me

When I was seventeen,
there was this beauty queen
Checked in a one room suite,
the back seat of my car
When you want all the best things money can buy
You gotta reach down inside of you, to reach up to the sky

Yeah, I want money, money, that's all I need
I got Cadillac dreams,
hey mister you can't take that from me
I want money, money, more than I need,
I got Cadillac dreams waitin' on me

Money, money, that's what I need
We're drivin' in my Chevy with my Cadillac dreams
Someday, one day, just you and me
We'll ride inside these Cadillac dreams

Мечты о «Кадиллаке»

Когда мне было семнадцать, я понял, что это значит.
Если ты можешь получить это бесплатно,
Это не стоит и ломаного гроша.
Когда я слышал, как проповедник говорит:
«Не растрачивай свою жизнь напрасно»,
Я получил это послание и написал его на стене.

Я не хочу, чтобы мне врали,
Я не хочу вашего бриллиантового кольца,
Потому что у вас нет моего размера.

Я хочу денег, денег — это все, что мне нужно.
Я мечтаю о «Кадиллаке»
Прошу, мистер, не отнимайте этого у меня.
Дайте мне денег, денег; больше, чем мне нужно.
Мечты о «Кадиллаке» посещают меня.
Мечты о «Кадиллаке», мечты о «Кадиллаке»...

Когда меня одолевали юношеские печали,
Я делал то, что положено молодым людям.
Я познал тяжелым путем ежедневную душевную боль,
Жестокая реальность обрушилась на меня.
Жизнь была сурова со мной, но мне наплевать.

Когда мне было семнадцать,
Я был сердитым молодым человеком.
Но я не позволю никому говорить мне, кто я такой.

Я хочу денег, денег — это все, что мне нужно.
Я мечтаю о «Кадиллаке»
Эй, мистер, не отнимайте этого у меня.
Дайте мне денег, денег; больше, чем мне нужно.
Мечты о «Кадиллаке» посещают меня.

На меня не обращали внимания,
Пока не родилась эта мечта.
Вы не сможете отнять ее,
Вы не сможете отнять ее у меня.

Когда мне было семнадцать,
У меня была эта красивая королева,
Которая регистрировалась в номере люкс,
На заднем сиденье моей машины.
Если ты хочешь все лучшее, что можно купить за деньги,
Ты должен заглянуть в себя, чтобы дотянуться до неба.

Да, я хочу денег, денег — это все, что мне нужно.
Я мечтаю о «Кадиллаке»
Эй, мистер, не отнимайте этого у меня.
Я хочу денег, денег; больше, чем мне нужно.
Мечты о «Кадиллаке» посещают меня.

Деньги, деньги — это все, что мне нужно.
Мы едем в моем «Шевроле» с моими мечтами о «Кадиллаке».
Когда-нибудь однажды мы с тобой
Въедем в эти мечты о «Кадиллаке».


Автор перевода - Олег Лобачев


Клипы и ролики

Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.